LINEスタンプを公開しました。
7月12日のことですが、LINEスタンプを申請しました。
そして、9月23日に公開へと至りました。
上の画像を含む、ナスがモチーフのスーツ姿の怪人が食ったり寝たりしてるスタンプです。
とりあえず、たくさんの国へ、たくさんの言葉で公開したかったため、準備できる言語の全てにそれぞれの説明文を用意してみました。
LINEスタンプは、2014年8月31日現在、12か国語で説明文を用意することができます。
もっとも、英語ですら中学生以下なので、自力では無理な状況です。
グーグル翻訳をはじめ、いろいろなネットの翻訳サービスを駆使することも考えましたが、日本語から英語への翻訳ですら、心配になることがややあるので、他の言語への翻訳を全面的に任せるのはキツイと考えました。
そこで、グーグルにある翻訳ツールキットを経由して依頼できる有料の翻訳サービスを利用することにしてみました。
いくつか見積もりを試してみたところ、短い英文を翻訳するのが、無難なうえに安く依頼できるようだったので、その方針で進めました。
ちなみに、翻訳を依頼したのは、次の文章
This Sticker expresses a day of NASUO (eggplant man) which may be a Japanese office worker.
12か国語で1000円程度。どんな風に仕上がるかといった好奇心が先だった依頼でもあるので、許容範囲の出費です。
一応、ネットの翻訳サービスをいくつか使って、翻訳が意図通りされているかも見てみましたが、ネットの翻訳を再翻訳するより、意図通りの翻訳がされていて、それなりに安心しました。もっとも、それが正しいかどうかはわかんないですが・・・。
誤解されない範囲の紹介であればいいので、これで公開してみます。
うまくいけばいいな。